2020.4.13
More than just a translation partner - YILU inc.
YILU inc.
Head office
3-23-2 Ohgibashi, Koto-ku, Tokyo
Business Type
Media business introducing local attractions
YILU inc.
Kaoru Ito
Self Introduction
My name is Ito from TreckTreck. We research local resources and create content such as web pages and brochures. Based on this content, we plan and develop travel products, arrange trips, and operate tours.
How did you meet PPB?
A mutual friend who works as an interpreter guide introduced me to Ms,Miyagai. We live in the same neighborhood, and we had lunch together, which led to me discovering his ability to systematically translate large amounts of text and create emotional catchphrases. With his unique strengths, I immediately asked him to work with us.
How did you come to place the order?
In our tour operation work, we often receive translation and interpretation requests from small and medium-sized local businesses. We introduce Ms. Miyagai as a "locally based translator with a visible presence" in these cases. His ability to handle multiple languages is also much appreciated.
What kind of work have you entrusted to PPB?
We have entrusted Ms. Miyagai with tasks such as English translation of content related to regional information and consulting for the composition and English advertisements of tours. For example, she translated the "Koto Brand" introduction of unique small businesses in the Koto Ward. In addition, we needed to translate a large number of corporate introductions into cool expressions that are easy to understand in business situations such as trade shows and negotiations. We requested Ms. Miyagai's assistance.
What was good about placing the order
In addition to his ability to handle large and difficult texts, Ms. Miyagai's extensive business knowledge has enabled him to be not just a translation partner but also a partner in continuous business support. She is an invaluable asset to our company.
About future business development
At TreckTreck, we are gradually expanding our tour operation in cities throughout Japan and also developing outbound business overseas with our partners. As we expand our areas of operation, we expect an increase in content creation, translation, and consultation requests from local businesses. We will continue to rely on Ms. Miyagai for her expertise.
COPYRIGHT PPB International Inc.